Übersetzung von "wieder etwas" in Bulgarisch


So wird's gemacht "wieder etwas" in Sätzen:

Jedesmal, wenn mir etwas Gutes passierte, wartete wieder etwas Schlechtes an der nächsten Ecke.
Всеки пък, когато ми се случваше нещо хубаво, нещо лошо винаги ме издебваше зад ъгъла.
Es wäre undankbar, wenn ich nicht sagen würde... dass durch dich mein Leben wieder etwas Sinn bekommen hat.
Бих бил черен неблагодарник, ако отрека, че ти върна смисъла в живота ми.
Ich will nie wieder etwas von ihr hören.
Повече не искам да чувам за нея.
Mach nie wieder etwas hinter meinem Rücken, du Drecksack!
И не смей да ме командваш! Ах, ти, отрепка такава!
Ich könnte im Taxi bleiben, falls wieder etwas schiefläuft.
Няма смисъл. По-добре да пазя таксито.
Bist du auch nur wieder etwas, das ich überleben muss?
Ще бъдеш ли още нещо, което трябва да преживея?
Und dieses Gewissen veranlasst uns, eine Einstufung als EC-10 vorzunehmen für alle emotionalen Inhalte für all die Dinge, die uns dazu verlocken, wieder etwas zu fühlen und sie zu zerstören.
И това съзнание ни казва да заклеймим със знак ЕС-10 за емоционално съдържание, всички неща, които биха ни изкушили да почувстваме отново... и те трябва да се унищожат.
Er will von dir nie wieder etwas hören oder sehen.
Той не иска да чува за теб отново.
Komm mit mir dahin, wo dich nie wieder etwas Erwachsenes quält!
Ела с мен, където никога няма да престанеш да бъдеш дете.
Ich möchte nie wieder etwas vergessen.
Никога повече не искам да забравям нищо.
Und was ich mir mehr wünsche als alles andere auf der Welt, ist, dass du zulässt, dass ich wieder etwas fühle.
A аз... искам повече от всичко в света заради нея да се разбирам с теб... за да почувствам отново нещо.
Wells, nicht Ellison, wenn sie wieder etwas Dummes tun wollen.
Появява се, когато някой има нещо да купи.
Er musste lernen, wie man einen Duft bewahrt, um nie wieder etwas von solch erhabener Schönheit zu verlieren.
Той трябваше да се научи как да запазва ароматите, за да не се изгуби занапред и една частица от подобна красота.
Du hast wieder etwas zwischen deinen Zähnen.
Пак имаш нещо между зъбите си.
Lass mich nie wieder etwas von dir héren.
Няма да мога да те видя повече.
Danach hat man nie wieder etwas von dem Jungen gehört.
Оттогава никой не чува нищо повече за него.
Von Rasputia und den anderen Latimores haben wir nie wieder etwas gehört.
Колкото до Разпюша и братята й, никога повече не ги видяхме.
Ich besaß Burgen, aber warum so viel verlassen, wenn man immer wieder etwas verlassen muss?
Бих притежавал замъци, но защо да живееш с много щом винаги го напускаш? Имам пари.
Sonst muss ich Ihnen wieder etwas in den Popo spritzen.'
Или отново ще ви напомпим отзад с един от нашите коктейли.
Schauen Sie, alles was ich tue, ist wieder etwas zum Laufen zu bringen.
Ще опитам отново да подкарам нещата.
Und die Wahrheit ist, dass die letzte Person, von der ich erwartet hätte, dass sie mich wieder etwas fühlen lassen würde, hat es geschafft.
Истината е, че последният, който очаквах да ме накара да чувствам отново го направи.
Wenn du jemals wieder etwas in dieser Richtung sagst, werde ich dich umbringen.
Ако отново кажеш нещо подобно, ще те убия.
Wenn Sie mal wieder etwas Großartiges machen wollen, rufen Sie uns an.
Ако искате отново да правите нещо велико... Обадете ни се.
Wenn dir wieder etwas einfällt, ich bin drinnen.
Е, ако ти изникне нещо друго... отново... Ще бъда вътре.
Hören Sie, je eher ich mit Saul sprechen kann, desto eher komme ich nach Hause, und Sie können... wieder etwas Nützliches mit Ihrem Leben anfangen.
Вижте... Колкото по-скоро говоря със Сол, толкова по-бързо ще се прибера вкъщи. и вие ще можете да правите нещо по-полезно с живота си.
Er wird nie wieder etwas sehen.
Никога нищо повече няма да види!
Wieder etwas zu viel Wein im Kelch, Michael.
Май пак пийна повечко вино от бокала?
Sie wollen doch jetzt nicht schon wieder etwas essen?
Мили Боже, ти сериозно ще все още там?
Weißt du, jedes mal, wenn ich denke, ich weiß, was ich zu tun habe... tritt mir wieder etwas in den Arsch, weißt du?
Знаеш ли, винаги когато помисля, че съм открил посоката, нещо се случва и ме просва по задник.
Solange Allah mich atmen lässt, will ich nie wieder etwas wie diese Tage erleben.
През оставащия ми живот отреден от Аллах, дано не видя отново нещо подобно на тези дни.
Sie werden nie wieder etwas von ihm hören.
Той ще си трае. - Късно е за плана ти.
Du kommst an einen Ort, an dem du niemandem jemals wieder etwas antun kannst.
Отиваш някъде, където няма да нараниш никого отново.
Also, was denkst du, Mann, könnten wir wieder etwas zusammen starten?
Какво мислиш, човече? Можем ли пак да се съберем?
dass du dir wieder etwas antust.
Аз съм като животно в клетка за теб.
Dann lass mich dir wieder etwas lehren, liebe Nichte.
Тогава нека пак те науча на нещо, скъпа племенничке.
"Durch unsere gemeinsame Zeit kann ich wieder etwas spüren."
Времето, прекарано с теб, ми помогна отново да изпитам нещо.
Doch jedes Mal, wenn ich das Gefühl hatte, ich würde mich endlich von all den Sorgen befreien und von all den Fragen, die mich nachts wachhielten, erfuhr ich wieder etwas Neues, das ich nicht ignorieren konnte.
Всеки път, когато се чувствах че се освобождавам от страха, безпокойството и въпросите, които ме държаха буден нощем научавах нещо друго, което не можех да пренебрегн.
Ich füge neue Bilder hinzu, weil ich jedes Mal wieder etwas dazulerne.
Добавям нови образи, защото научавам повече за тях с всяка презентация.
Okay, ich werde Ihnen wieder etwas über unsere Ernährung zeigen.
Добре, аз ще ви покажа отново нещо за нашата диета.
Nach der Atombombe, sagten die Spezialisten, dass es 75 Jahre dauern würden bis die strahlenverseuchte Erde der Stadt Hiroshima jemals wieder etwas wachsen lassen würden.
След атомната бомба, специалистите казали, че ще отнеме 75 години преди в увредената от радиацията почва на Хирошима отново да расте каквото и да е.
Man sagte mir: „Geoff, hast du den PalmPilot, wirst du nie wieder etwas anderes brauchen.“
Казаха ми, Джеф, ако имаш PalmPilot, никога няма да ти трябва друго".
Aber jetzt, seit einigen Tagen, hatte sie wieder etwas gesehen.
Но сега, през последните няколко дни, виждала разни неща.
", das wäre wieder etwas völlig anderes gewesen. Ich denke, ich hätte augenblicklich Folgendes geantwortet: "Ja, gewiss. Ich fühle es die ganze Zeit. Ich fühle die Liebe Gottes, wenn ich verletzt und durcheinander bin.
Е, това би било много по-различно - мисля, че бих отговорила моментално: "Да, да, чувствам го постоянно. Усещам Божията любов, когато съм наранена и объркана,
1.2181370258331s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?